한국어 연결어미 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 연구
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 박재연 | - |
dc.contributor.author | DO THI TO UYEN | - |
dc.date.accessioned | 2022-11-29T03:01:18Z | - |
dc.date.available | 2022-11-29T03:01:18Z | - |
dc.date.issued | 2022-08 | - |
dc.identifier.other | 32249 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.ajou.ac.kr/handle/2018.oak/20999 | - |
dc.description | 학위논문(석사)--아주대학교 일반대학원 :국어국문학과,2022. 8 | - |
dc.description.abstract | 본 연구는 다의성을 가진 한국어 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’의 의미를 명확하게 파악하여 ‘-고’, ‘-아서’의 특징을 비교한 후 한국어 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’의 베트남어 대응 표현들을 체계화하는 데에 목적이 있다. 베트남인 학습자가 한국어 학습 과정에서 가장 많은 어려움을 겪고 있는 부분은 연결어미이다. 한국어 연결어미는 문장과 문장을 연결하는 역할을 하고 있으며 어미 중에서도 가장 수가 많고 의미 기능도 다양하다. 그중에서 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’는 사용 빈도가 높다. 이 둘은 서로 다른 연결어미인데 같은 의미 기능을 나타낼 때가 많지만 자세히 보면 ‘-고’, ‘-아서’가 가지는 내재적인 특징에서 차이를 보인다. ‘-고’, ‘-아서’의 각 의미 기능에 따라 대응되는 베트남어 표현이 다르지만 같은 의미 기능을 실현하면 대응되는 베트남어 표현이 같을 수 있다. 그러나 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’를 중심으로 베트남어 대응 표현을 설정하고 대조하는 연구가 아직 없고 이루어졌다 하더라도 간단하게 제시할 뿐이므로 베트남인 학습자들은 두 연결어미를 학습하는 과정에서 많은 오류가 발생한다. 그러므로 본 연구는 한국어 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’의 공통적인 특징과 서로 다른 특징을 밝히고 두 연결어미가 베트남어 대응되는 표현들을 설정한다. 이를 통해 베트남어 학습자에게 그 어려움을 해결할 수 있는 데에 도움이 될 것으로 예상한다. 각 장에서 논의한 내용을 정리하면 다음과 같다. 2장에서는 한국어 연결어미와 베트남어 연결사의 특징에 대해서 알아보았다. 연구사의 관점에서 한국어 연결어미의 개념 및 분류를 알아보고 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’가 서로 다른 의미 기능을 가지는 것과 같은 의미 기능을 가지는 것을 살펴보았다. 그리고 베트남어 연결사에 대한 형식 및 기본의 의미 기능을 알아보고 연결사의 분류가 의미 관계에 의하여 정리하였다. 3장에서는 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’의 의미적 특징과 통사적 특징을 살펴보고 이 두 연결어미를 비교하였다. 의미적 특징은 주로 <표준국어대사전>, <고려대 한국어대사전>, <연세 현대 한국어사전>, <한국어-베트남어 학습사전>의 뜻풀이와 기존의 연구에서 기술된 의미에 따라 정리하였다. 그리고 의미 기능에 의한 ‘-고’, ‘-아서’의 통사적 제약도 같이 살펴보았다. 이에 한국어 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’를 통사적·의미적으로 비교하였다. 이를 통해 ‘-고’, ‘-아서’를 사용하는 것에 대하여 구분하는 데 도움이 될 것이라고 본다. 4장에서는 3장에서 정리했던 연결어미 ‘-고’, ‘-아서’의 모든 의미 기능과 대응되는 베트남어 표현들을 제시하였다. 이는 ‘-고’, ‘-아서’의 공통적인 의미 기능인 ‘계기, 이유·원인, 수단·방법, 지속’과 각각 ‘-고’의 의미 기능인 ‘나열, 대립, 동시’, ‘-아서’의 의미 기능인 ‘배경’의 베트남어 대응되는 표현들을 체계화하였다. 끝으로 5장에서는 본 연구의 연구 결과를 다시 정리하고 요약하였다. | - |
dc.description.tableofcontents | 1. 서론 1 1.1. 연구 목적 및 필요성 1 1.2. 선행 연구 검토 3 1.3. 연구 대상 및 논의의 구성 5 2. 한국어 연결어미와 베트남어 연결사의 성격 8 2.1. 한국어 연결어미의 성격 8 2.2. 베트남어 연결사의 성격 11 3. '–고', '-아서'의 특징 23 3.1. 의미적 특징 23 3.1.1. '-고'의 의미적 특징 23 3.1.2. '-아서'의 의미적 특징 29 3.2. 통사적 특징 34 3.2.1 '-고'의 통사적 특징 34 3.2.2. '-아서'의 통사적 특징 39 3.3. '-고'와 '아서'의 특징 비교 42 4. 한국어 연결어미 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 48 4.1. '계기'의 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 48 4.2. '이유·원인'의 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 56 4.3. '수단·방법'의 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 65 4.4. '지속'의 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 69 4.5. '나열, 대립, 동시'의 '-고'의 베트남어 대응 표현 72 4.5.1. '나열'의 '–고'의 베트남어 대응 표현 72 4.5.2. '대립'의 '–고'의 베트남어 대응 표현 75 4.5.3. '동시'의 '–고'의 베트남어 대응 표현 78 4.6. '배경'의 '-아서'의 베트남어 대응 표현 81 5. 결론 85 참고문헌 91 | - |
dc.language.iso | kor | - |
dc.publisher | The Graduate School, Ajou University | - |
dc.rights | 아주대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다. | - |
dc.title | 한국어 연결어미 '-고', '-아서'의 베트남어 대응 표현 연구 | - |
dc.type | Thesis | - |
dc.contributor.affiliation | 아주대학교 일반대학원 | - |
dc.contributor.alternativeName | DO THI TO UYEN | - |
dc.contributor.department | 일반대학원 국어국문학과 | - |
dc.date.awarded | 2022. 8 | - |
dc.description.degree | Master | - |
dc.identifier.localId | 1254386 | - |
dc.identifier.uci | I804:41038-000000032249 | - |
dc.identifier.url | https://dcoll.ajou.ac.kr/dcollection/common/orgView/000000032249 | - |
dc.subject.keyword | -아서’ | - |
dc.subject.keyword | ‘-고 | - |
dc.subject.keyword | 계기 관계 | - |
dc.subject.keyword | 대조언어학 | - |
dc.subject.keyword | 수단·방법 관계 | - |
dc.subject.keyword | 연결어미 | - |
dc.subject.keyword | 이유·원인 관계 | - |
dc.subject.keyword | 지속 관계 | - |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.